
Ultreia
Every
morning we take to the Way,
Every
morning we go further.
Day
after day the Way calls us,
It
is the voice of Compostela.
Further,
Further, and Higher,
God,
help us!
The
Way of the Earth and the Way of fire,
Millenarian
Route of Europe,
The
Milky Way of Charles the Great,
It
is the Route of the Pilgrims to Santiago.
Further,
Further, and Higher,
God,
help us!
And
all down there at the end of the continent,
Our
Saint James waits for us,
Since
forever, with his smile fixed,
The
sun that dies in Finisterre.
Further,
Further, and Higher,
God,
help us!
autre
traduction (I can’t guarantee the complete accuracy
of this translation, but it’s more or less correct,
if very unpoetic.)
Every
morning we take the Camino,
Every
morning we go farther,
Day
after day the route calls us,
It’s
the voice of [Santiago de] Compostela!
Chorus:
Onward!
Onward! And upward!
God
assist us!
Way
of earth and way of faith,
Ancient
road of Europe,
The
Milky Way of Charlemagne,
It’s
the Chemin of all the Santiago pilgrims!
And
over there at the end of the continent,
Santiago
waits for us,
His
smile always fixed
On
the sun that dies at Finisterre.
Tous
les matins nous prenons le chemin,
tous
les matins nous allons plus loin.
Jour
après jour la route nous appelle,
c'est
la voix de Compostelle.
Ultreia,
Ultreia, et Suseia,
Deus,
adjuva nos!
Chemin
de terre et chemin de foi,
voie
millénaire de l'Europe,
la
voie lactée de Charlemagne,
c'est
le chemin de tous les jacquets.
Ultreia,
Ultreia, et Suseia,
Deus,
adjuva nos!
Et
tout là-bas au bout du continent,
messire
Jacques nous attend,
depuis
toujours son sourire fixe,
le
soleil qui meurt au Finistère.
Ultreia,
Ultreia, et Suseia,
Deus,
adjuva nos!
(J.
Claude Bénazet)
---------------------------------------------------------
retour
à Q.Culture Musique

delhommeb
at wanadoo.fr - 01/03/2019
|